Частная лексикология. §1
В данной статье речь пойдет о лексикологии. Что она изучает, что из себя представляет, на какие разделы делится и какими обладает способами действия, мы рассмотрим именно здесь.
Введение
Лексикология является лингвистическим разделом, изучающим лексику. Что изучает лексикология, мы узнали, а теперь ознакомимся с ее общей и частной частью. Последняя занята изучением лексического состава определенного языка. Все свое внимание эта наука обратила на:
- слово и заключенное в нем значение;
- систему взаимоотношения слов;
- исторические факты, посредством которых формировалась лексика в современном понимании;
- имеющееся различие слов по функционально-стилевому характеру в разнообразных речевых сферах.
Объект и предмет
Слово служит объектом, который изучает лексикология. Другим объектом изучения служит словообразование и морфология. Однако, если в этих разделах наук слово представляет собой средство, при помощи которого изучается грамматический строй и словообразовательная модель, а также языковые правила, то в науке лексикологии слово изучается с целью познания смысла самого слова и языкового словарного состава. Она изучает не отдельные языковые единицы устной речи, а, непосредственно, всю систему языка.
Что изучает лексикология в русском языке? В первую очередь она занята рассмотрением русского и славянского языков, которые имели активное развитие в ходе исторических событий.
Предметом лексикологии служит
- Слово, как часть языка, рассматриваемая при помощи теории слова.
- Структура языкового состава слов.
- Функциональные возможности лексической единицы.
- Возможные способы пополнения языкового состава.
- Взаимосвязь с внеязыковым типом деятельности, например с культурой.
Главные разделы
Лексикология - это наука, изучающая лексику, ее основу. Наука довольно обширная и имеющая множество разделов, среди которых:
- ономасиология - раздел о процессе наименования предметов;
- семасиология - раздел, изучающий слово и словосочетания, а именно их значение;
- фразеология - изучает словарное отношение друг между другом, и между собой;
- ономастика - занята изучением существующих имен;
- этимология - раздел, обративший внимание на историческое происхождение слова, также рассматривает обилие словарного состава в целом;
- лексикография - сосредоточилась на теории и практике по составлению словарей;
- стилистика - раздел, изучающий значение изречений и слов коннотативного типа.
Общие данные
Лексикология - это наука, изучающая словарный состав языка, и количество слов в нем сосчитать невозможно. Одно, только семнадцатитомное собрание «Словаря современного Р.Я.» включает в себя более 130000 слов, а в Оксфордском словаре находится свыше 300000 слов.
Лексикология изучает словарный состав языка, среди которого также есть малоизвестные единицы речи, такие как агнонимы, которые относятся к словам с непонятным значением.
Речевые единицы, которые используют часто, относятся к активному словарю языка. Существуют частотные словари, при помощи которых можно определить часто используемые слова. Однако существует понятие о пассивном словаре, в состав которого входят элементы языка, которые несут в себе информацию о чем-то, но используются относительно редко. Такие слова относятся к ограниченно употребляемой лексике - диалектное, профессиональное или жаргонное слово.
Пополнение словарного состава
Что изучает лексикология, мы узнали, а теперь обратим свое внимание на пути, при помощи которых происходит пополнение запаса слов.
Явление заимствования лексики из языков других народов относится к одному из главных таких путей. Взятые давно, чужеродные слова в настоящее время считаются исконно русскими. Однако очень часто это не так, примером тому может служить единица речи - хлеб, который пришел в русский язык из германского. Вследствие заимствования исходное значение слова может изменяться.
Другим путем обогащения лексических компонентов является образование нового ряда слов. Такие компоненты речи называются неологизмами.
Дальнейшее развитие судьбы новых слов может быть разнообразным: какие-то теряют новизну и закрепляются среди других элементов языка, другие могут считаться новообразованиями, созданными индивидуальным автором (окказионализмы). Расширение границ лексики происходит также благодаря развитию нового ряда значений у слов, которые были известны уже давно и хорошо.
Слова, канувшие в лету
Лексикология изучает слова, среди которых также рассматриваются устаревшие единицы языка. Вследствие влияния времени на слово, кстати, происходит его выход из употребления. Это можно наблюдать, например, при исчезновении предмета или явления, которое раньше часто употреблялось. Данные слова именуют историзмами. Исчезновение такого слова ведет и к потере реалии, которую оно в себе несет, однако иногда сами реалии не пропадают, а переименовываются и называются архаизмами.
Лексика - как система подвижного типа
Лексика похожа на систему, способную к продвижению. Это позволяет нам определить, что слова имеют между собой разнообразнейшее отношение по различным смысловым причинам. К таким словам можно отнести синонимы - речевые единицы, имеющие различие в форме, но близки между собой в значении.
Встречаются слова, связанные между собой по наличию причины общности в противоположном значении - антонимы. Они указывают на противоположные «вещи». Имеющееся противоположное значение у одной речевой единицы именуется энантиосемией. Примером могут служить фразы: "прослушать" в понимании фразы "внимательно выслушать", и в понимании "пропустить мимо ушей".
Связь слов может выражаться в форме. Практически каждый язык несет на себе слова, имеющие внешнюю идентичность, могут иметь разные значения. Примером может служить разнообразие значения слова - коса, которое может быть, как сельскохозяйственным инструментом, так и сплетением волос. Этот тип слов называется омонимами.
Омонимы, в свою очередь, включают в себя разные виды различия одного характера. Если языковые единицы совпадают по «форме» звучания лишь при наличии отдельных причин, то такие слова именуют омоформами. Слова, совпадающие по написанию, но отличающиеся по звучанию обусловили создание термина - омограф. Если же произношение совпадает, но написание разное, то такое слов называют омофоном.
К паронимам относятся схожие слова, но имеющие отличие в тождественности по характеризующимся параметрам формы и значения. Они также прекрасно нам показывают всю суть формального вида связи.
Существует понятие об межъязыковых омонимах и паронимах. Такие слова имеют формальное сходство, но в разных языках могут иметь множество значений. Их называют «ложными друзьями переводчиков».
Лексические единицы
Лексикология, как раздел лингвистики изучает словарные составные любых языков, и знает, что они имеют огромнейшее разнообразие и разнородность. Существуют категории, которые выделили благодаря наличию в них особых отличительных очертаний. В лексикологии Русского языка предвидится следующее множество подвидов:
- по сферам применения, делятся на: общеупотребляемый вид слов и единицы лексики, что применяются при стечении особых обстоятельств в науке, поэзии, просторечье, диалекте и т. д.;
- по величине значения эмоциональной нагрузки, которые включают в себя единицы речи, окрашенные по эмоциональному или нейтральному «цвету»;
- в соответствие с историческим развитием, делящиеся на архаизмы и неологизмы;
- по истории происхождения и развитию делящиеся на интернационализм, заимствование и т. д.;
- в соответствие с функциональностью - единицы лексики активного и пассивного типа;
С учетом непрерывного развития языков то, что рассматривает лексикология, включает в себя непреодолимые границы изучения, постоянно расширяющиеся и изменяющиеся.
Лексические проблемы
В данной науке существует понятие некоторых проблем, изучением которых она занята. Среди них выделяют:
- Структурную проблематику, решающую форму восприятия слова, структурную основа его элементов.
- Семантическую проблему, занятую изучением вопроса о значении лексической единицы.
- Функциональные проблемы общей системы языка, исследующие роль в самом языке слов и речевых единиц.
Говоря о первой проблеме, и аспекте развития, можно подытожить, что эта наука занята установлением конкретных критериев, по которым можно определять отличия и тождество отдельного ряда слов. Чтобы избежать этого, происходит сопоставление лексической единицы со словосочетанием, при этом разрабатывается структура для анализа, позволяющая установить инвариантность слов.
Семантической проблемой выражает себя вопрос семасиологии - науки, что изучает связи между словами и конкретными объектами. В лексикологии это один из чрезвычайно важных объектов изучения. Его изучение сосредоточено на значении слова, его отдельных категорий и типов, что позволяют создавать термины: моносимии (однозначности) и полисимии (многозначности). Лексикология старается исследовать причинно-следственные связи, которые ведут к утратам или появлению новых значений у слов.
Функциональная проблема старается изучить лексическую единицу, в форме объекта, который связывается с другим подобным элементом и создает целостную языковую систему. В таком понимании роль взаимодействия грамматики с лексикой считается чрезвычайно важной. Они могут друг друга, как поддерживать, так и ограничивать.
Выводы
Мы определили, что лексикология изучает словарный состав языка, его структуру, исчезающие единицы речи, например такие как, историзмы, построили представление о значение слов. Рассмотрели их виды и вариации, определили проблематику этой науки. Благодаря этому мы можем подытожить, что ее значение не переоценить, так как она является чрезвычайно важной для общей системы языка и отслеживанием тенденций его развития.
1. Лексикология, основные разделы
Термин "лексикология" составлен из двух греческих элементов: lexis(лексис) и logos (логос). И то и другое означало в древнегреческом языке "слово". Таким образом, лексикология - это слово о слове, или наука о словах. Лексика какого-либо языка представляет собой совокупность всех слов и эквивалентных им словосочтаний (фразеологические единицы).
Разделы лексикологии
1. Ономасиология - изучает словарный состав языка, его номинативные
средства, типы словарных единиц языка, способы номинации.
2. Семасиология - изучает значение словарных единиц языка, типы лексических
значений, семантическую структуру лексемы.
3. Фразеология - изучает фразеологические единицы.
4. Ономастика - наука об именах собственных. Здесь можно выделить крупнейшие
подразделы: антропонимику, которая изучает имена собственные, и топонимику,
которая изучает географические объекты.
5. Этимология - изучает происхождение отдельных слов.
6. Лексикография - занимается вопросами составления и изучения словарей.
7. В центре изучения лексикологии находится слово.
2. Проблемы слова в языке
Щерба в одной из своих последних статей писал:" В самом деле,
что такое слово? Мне думается, что в разных языках это будет по-разному.
Из этого следует, что понятие слова вообще не существует".
Иначе освещает этот вопрос Смирницкий, который в своей статье "К
вопросу о слове" писал, что "слово выступает не только как
основная единица словарного состава, но и как центральная узловая единица
вообще языка". При изложении материала о словах будем придерживаться
именно этой точки зрения.
В лингвистическом энциклопедическом словаре (М., 1990) дается следующее
определение понятия слова:
Слово - основная структурно-семантическая единица языка, служащая
для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности,
обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических
признаков, специфичных для данного языка.
3. Важнейшие признаки слова
Слово, как и любая другая единица языка, по Смирницкому, обладает двумя
важнейшими признаками:
1) Оно имеет не только внешнюю(звуковую) сторону, но и внешне выраженное
значение (смысловое или эмоциональное содержание).
Рассматривая вопрос о двусторонности слова, следует остановиться на
самом характере этой связи между звучанием слова и его значением.
Связь между звучанием и значением слова в принципе условная, произвольная,
или немотивированная.
Так, например, нет никакой обязательной по
природе связи между значением стол и звучанием Tisch. Как известно,
в разных языках со значением стол связаны различные звуковые комплексы:
в англ. table, в русс. Стол, в нем. Tisch. Принцип условности относится
к простым, неразложимым единицам; полностью, собственно к морфемам.
Что касается более сложных образований, то в них кроме принципа условности
(так как в сложные образования входят простые единицы) на первое место
выходит принцип мотивированности. С понятием мотивированности соотносится
термин "внутренняя форма слова", под которой понимается мотивировка
лексического значения слова его словообразовательной с семантической
структурой.
Внутренняя форма слова вскрывает какой-нибудь признак
предмета, на основе которого произошло наименование. Так, например,
птица горихвостка некогда поразила человека своим необычайно ярким,
как бы горящим хвостом. Этот поразивший человека признак и был положен
в основу названия данной птицы. Разумеется, признак, который кладется
в основу названия, не всегда такой яркий и эффектный. Он обычно бывает
гораздо более спокойным: подсвечник - это то, что находится под свечой,
а наперсток то, что надевается на перст - палец, подснежник, цветок,
который появляется весной, когда на полях еще лежит снег.
2) Слово выступает не как произведение, создаваемое в процессе речи,
а как нечто, уже существующее и лишь воспроизводимое в речи.
Кстати сказать, морфемы также удовлетворяют названным выше требованиям,
а потому с полным основанием могут считаться единицами языка. Следует
также заметить, что пословицы, поговорки, афоризмы и вообще различные
изречения, воспоизводимые вновь и вновь как целые единицы, также выступают,
по мнению Смирницкого, единицами языка, так как они уже существуют в
языке и лишь воспроизводятся в речи. А вот предложение тогда не является,
по мнению Смирницкого, единицей языка.
Следует
остановиться на вопросе выделимости слова в потоке речи. В известных
случаях те или иные фонетические моменты служат для выделения слова,
для отграничения его от соседних слов. Так, например, отсутствие ударения
на полнозначной единице, имеющей субстантивное значение, в германских
языках обычно является показателем того, что мы имеем дело лишь с частью
слова, напр. англ. Railway, blackboard, нем. Eisenbahn, Schwarzbrot,
где отсутствие ударения на -way, -board, -bahn, -brot показывают, что
эти единицы в данных случаях не представляют собой отдельных слов, но
являются лишь компонентами слов. Подобные фонетические моменты, способные
выражать различие между словом и частью слова, следует рассматривать
лишь как некоторые дополнительные, вспомогательные средства выделения
слова. Почему? Дело в том, что при таком выделении слово рассматривается
так, как если бы оно представляло собой только
звуковой отрезок.
Между тем слово, как единица языка, представляет собой образование,
имеющее как
звуковую сторону, так
и сторону смысловую,
семантическую. Основные признаки выделимости, законченности слова следует
искать, исходя из понимания слова как основной единицы словарного состава
языка и вместе с тем такой единицы, которая способна грамматически изменяться
и грамматически соединяться в предложения, в связную осмысленную речь
с другими единицами такого же порядка.
Изменяемость слова предполагает известную его оформленность
:
поскольку одно и то же слово изменяется, постольку в нем выделяется
нечто основное, собственно словарное, лексическое, остающееся тем же
самым при различных изменениях слова, и, с другой стороны, - нечто дополнительное,
переменное, принадлежащее вместе с тем не данному конкретному слову,
а известному классу или разряду слов, отвлекаемое от конкретных слов
- грамматическое, связанное с использованием слова в различных произведениях
речи. Таким образом, основное, лексическое значение слова оказывается
дополненным, осложненным теми или другими грамматическими значениями,
которые являются материально выраженными во внешних, звуковых различиях
между отдельными разновидностями - грамматическими формами слова: это
и придает слову определенную оформленность.
Слова оказываются грамматически, как морфологически, так и синтаксически
оформленными, определенным образом приспособленными к их совместному
функционированию в связной осмысленной речи. Этой оформленностью слова
ему придается известная законченность, позволяющая достаточно легко
выделить его из речи.
Внутренняя
целостность слова (цельноооформленность) слова выявляется сравнительно
со строением словосочетания. В отличие от слов как цельнооформленных
образований словосочетания могут быть определены как образования раздельноооформленные.
Сказанное можно пояснить следующими примерами. Если сопоставить языковое
образование das Schwarzbrot и языковое образование das schwarze Brot,
включающее те же самые корневые элементы, что и первое образование,
то легко увидеть, что они, обозначая один и тот же предмет объективной
действительности и существенно не отличаясь по своему значению, принципиально
различаются по своему отношению к грамматическому строю, по своей оформленности.
Это различие состоит в том, что в первом языковом образовании - слове
- оба компонента оформлены единажды, между тем как во втором языковом
образовании - словосочетании -имеется самостоятельное грамматическое
оформление для каждого компонента. Иначе говоря, образование Schwarzbrot
является цельнооформленным, а образование das schwarze Brot раздельноооформленным.
Цельнооформленность слова сама по себе выражает известную смысловую
цельность: она подчеркивает, что данный предмет или явление мыслится
как нечто одно, особое целое, даже если при этом отмечается сложность
его строения или выделяются отдельные его признаки. Так говоря das Schwarzbrot,
мы обращаем основное внимание на обозначаемый этим словом предмет, хотя
и имеем в виду отдельные его стороны: а) хлеб, продукт питания и б)
качество этого продукта по цвету. Напротив, если мы говорим das schwarze
Brot, на первый план выдвигаются отдельные стороны обозначаемого явления,
а уже через восприятие отдельных сторон этого предмета или явления осознается
и сам предмет или явление в целом.
4. Типы слов
Различают следующие типы слов:
1) знаменательные, то есть слова, непосредственно выражающие понятия.
К этому типу слов относятся имена существительные и прилагательные,
глаголы и наречия.
2) Служебные слова. Сюда относятся предлоги, союзы, частицы, вспомогательные
глаголы, лишенные самостоятельного лексического значения, но имеющие
значение грамматическое. Служебные слова передают не самостоятельные
понятия, а отношения между словами, выражающими понятия.
3) Особое положение между словами знаменательными и служебными занимают
слова местоименные, слова числительные, слова междометные. Эти слова
предполагают чаще всего лишь фон других более самостоятельных слов,
к которым они относятся. Напр. Он отправился в Москву? (Кто он - студент,
инженер и т.д.). Или "Увы! - воскликнула она". Увы может выражать
в зависимости от контекста Как жаль! Как досадно! Или "Сколько
у вас книг?" - "Три", то есть "три книги".
5. Лексема
Ознакомившись с типами слов, представленными в языке, можно ввести
еще одно понятие, представленное в лексикологии, а именно, понятие
лексического слова, или лексемы
. Лексема - это знаменательное слово,
которое указывает на предметы и обозначает понятия о них. Лексема способна
выступать членом предложения и образовывать предложения, может быть
простой (лексема - слово) и составной (лексема - составное наименование,
например: железная дорога, дом отдыха) В таком понимании служебные слова
и формы слов не входят в понятие "лексемы".
Как соотносятся термины лексема и слово?
В ряде случаев они обозначают один и тот же факт языка. Так человек
- одновременно и слово и лексема; в, бы. Из - это слова, но не лексемы.
В предложении "Человек человеку друг" - три слова, но две
лексемы. Следовательно, термин лексема расходится с термином слово.
Последнее называет и служебное слово и форму слова. Словоформы, различающиеся
только грамматическим значением, не считаются отдельными лексемами (кот
- кота - коту - котом). Они образуют парадигму, то есть систему словоформ
одной лексемы.
Лексическое значение слова - это содержание слова, отражающее в сознании
и закрепляющее в нем представление о предмете, свойстве процессе, явлении
и так далее. Это устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между
звуковым комплексом и предметом или явлением действительности, которые
обозначенным этим комплексом звуков.
Носителем лексического значения является основа слова. Значение слова
отражает общие и одновременно существенные признаки предмета, познанные
в результате общественной практики людей. Лексические значения могут
быть конкретными и абстрактными, общими (нарицательными) и единичными
(собственными).
6. Развитие лексических значений
Лексика каждого языка подвержена значительным изменениям. Слово может
расширять свое значение или сузить его. Примеры расширения значения.
Раньше слово стрелять обозначало "выпускать стрелу". Теперь
оно обозначает не столько "выпускать стрелу", сколько "производить
выстрелы" из различного вида оружия.
Слово накануне означало сначала " время перед праздником, когда
поется канон" Затем связь с первоначальным понятием канон была
утрачена. Накануне стало означать "время перед всяким праздником",
а затем и "всякий предшествующий день" или состояние, предшествуюшее
чему-либо ожидаемому.
Раньше слово пиво обозначало напиток вообще. Теперь в результате сужения
значения слова пиво обозначает вполне определенный слабоалкогольный
напиток.
7. Полисемия
Полисемия, или многозначность слов возникает вследствие того, что язык
представляет систему, ограниченную по сравнению с бесконечным многообразием
реальной действительности, так что говоря словами академика Виноградова,
" Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество
значений по тем или иным рубрикам основных понятий". (Виноградов
"Русский язык" 1947). Нужно различать различное употребление
слов в одном лексико-семантическом варианте и действительное различие
слова. Так, например, словом (das)Ol можно обозначить ряд различных
масел, кроме коровьего (для которого существует слово Butter). Однако
из этого не следует, что, обозначая различные масла, слово Ol будет
иметь каждый раз другое значение: во всех случаях значение его будет
одно и то же, а именно масло(всякое, кроме коровьего). Так же как например
значение слова Tisch стол независимо от того, какой вид стола обозначает
слово в данном конкретном случае. Иначе обстоит дело, когда слово Ol
обозначает нефть. Здесь на первый план выдвигается уже не сходство нефти
по линии маслянистости с различными сортами масла, а особое качество
нефти - горючесть. И при этом со словом Ol будут соотноситься уже слова,
обозначающие различные виды топлива: Kohl, Holz и т.д. Это дает нам
возможность выделить у слова Ol два значения (или говоря иначе, два
лексико-семантических варианта): 1) масло (не животное) 2) нефть.
Обычно новые значения возникают путем переноса одного из существующих
слов на новый предмет или явление. Так образуются переносные значения.
В их основе лежит либо сходство предметов, либо связь одного предмета
с другим. Известны несколько типов переноса названий. Важнейшие из них
- метафора или метонимия.
При метафоре перенос основан на сходстве вещей по цвету, форме, характеру
движения и так далее. При всех метафорических изменениях какой-нибудь
признак первоначального понятия остается.
8. Омонимия
Многозначность слова настолько большая и многоплановая проблема, что
самые разнообразные проблемы лексикологии так или иначе оказываются
связанными с нею. В частности с этой проблемой некоторыми своими сторонами
соприкасается и проблема омонимии.
Омонимы - это слова, одинаковые по звучанию, но разные по своему значению.
Омонимы в ряде случаев возникают их полисемии, подвергнувшейся процессу
разрушения. Но омонимы могут возникнуть и в результате случайных звуковых
совпадений. Ключ, которым открывают дверь, и ключ - родник или коса
- прическа и коса - земледельческое орудие - эти слова имеют различное
значение и различное происхождение, но случайно совпавшие в своем звучании.
Омонимы различают лексические (относятся к одной части речи, напр.ключ
- для открывания замка и ключ - родник. источник) морфологические (относятся
к разным частям речи, напр. три - числительное, три - глагол в повелительном
наклонении), лексико- грамматические, которые создаются в результате
конверсии, когда данное слово переходит в другую часть речи. например
в анг. look- смотреть и look-взгляд. Особенно много лексико-грамматических
омонимов в английском языке.
От омонимов нужно отличать омофоны и омографы. Омофонами называют разные
слова, которые, различаясь при их принаписании, совпадают в произношении,
например: лук - луг, Seite - страница и Saite - струна.
Омографами называют такие разные слова, которые совпадают по написанию,
хотя и произносятся различно (как в отношении звукового состава, так
и и места ударения в слове), например Замок - замок.
9. Синонимия
Синонимы - это близкие по значению, но разно звучащие слова, выражающие
оттенки одного понятия.
Выделяются три вида синонимов:
1. Понятийные, или идеографические. Они отличаются друг от друга лексическим
значением. Это различие проявляется в разной степени обозначаемого признака
(мороз - стужа, сильный, мощный, могучий), в характере его обозначения
(ватник - стеганка - телогрейка), в обеъеме выражаемого понятия (знамя
- флаг, дерзкий - смелый), в степени связанности лексического значения
(коричневый - карий, черный - вороной).
2. Синонимы стилевые, или функциональные. Они отличаются друг от друга
сферой употребления, например, глаза - очи, лицо - лик, лоб - чело.
Синонимы эмоционально - оценочные. Эти синонимы открыто выражают отношение
говорящего к обозначаемому лицу, предмету или явлению. Например, ребенка
можно торжественно назвать дитя, ласкательно мальчуган и мальчонка,
презрительно мальчишка и молокосос, а также усилительно - презрительно
щенок, сосунок, сопляк.
3. Антонимы - объединения слов, противоположных по своему лексическому
значению, например: верх - низ, белый - черный, говорить- молчать, громко-
тихо.
10. Антонимия
Есть три вида антонимов:
1. Антонимы градуальной и координированной противоположности, например,
белый - черный, тихо - громко, близкий - далекий, добрый - злой и так
далее. У этих антонимов есть общее в их значении, которое и допускает
их противопоставления. Так понятия черный и белый обозначают противоположные
цветовые понятия.
2. Антонимы дополняющей и конверсивной противоположности: война -мир,
муж - жена, женатый - холостой, можно - нельзя, закрывать - открывать.
3. Антонимы дихотомического деления понятий. Они часто являются однокоренными
словами: народный - антинародный, законный - противозаконный, человечный
- бесчеловечный.
Интерес представляет собой и т. н. внутрисловная антонимия, когда противопоставляются
значения слов, имеющих одну и ту же материальную оболочку. Например,
в русском языке глагол одолжить кому-нибудь денег значит "дать
в долг", а одолжить у кого-нибудь денег уже означает взять у кого-нибудь
в долг. Внутрисловное противопоставление значений получило название
энантиосемии.
Структура словарного состава рассматривается в двух аспектах: системные отношения между лексическими единицами и стратификация словарного состава. Лексикология изучает лексику языка как систему систем. Группы слов, образующие систему, могут различаться по объёму, по тому, что лежит в основе их общности (форма или содержание), по степени сходства форм или значений лексических единиц, по характеристике отношений (парадигматические или синтагматические) между лексическими единицами. Минимальные группировки отдельных лексических единиц, основанные на сходстве формы, образуют омонимы (см. Омонимия) или паронимы (при неполном сходстве; см. Паронимия); при опоре на содержание выделяются группировки слов, основывающиеся на понятийных логических отношениях либо парадигматического типа - равнозначности (синонимы), противоположности (антонимы , конверсивы : «дать» - «получить»), соположенности (семантический ряд: «сосна» - «берёза» - «дуб», «тёплый» - «горячий»), включения (гиперо-гипонимические отношения: «дерево» - «берёза»; см. Гипонимия), либо синтагматического типа (предмет - признак, часть - целое и т. п.).
Лексикология исследует и более крупные группировки слов - поля , которые также образуются на основе формы (например, гнездо слов) или содержания и строятся исходя из парадигматических или синтагматических отношений. Совокупность парадигматических и синтагматических полей образует тематическое поле, отображающее определённую сферу внеязыковой действительности (например, средства транспорта, животноводство, искусство и др.). При учёте формы и содержания (полисемия, синонимия , словообразовательные связи и т. п.) ни один участок лексики не оказывается изолированным, устанавливаются отношения между любыми лексическими единицами.
Лексический состав языка неоднороден, стратифицирован. В нём выделяются категории лексических единиц по разным основаниям: по сфере употребления - лексика общеупотребительная (межстилевая) и стилистически отмеченная, используемая в определённых условиях и сферах общения (поэтическая, разговорная, научная, профессиональная лексика, просторечие , арготизмы , регионализмы, диалектизмы); в связи с изучением вариантов литературных языков - их специфическая лексика; по эмоциональной окраске - нейтральная и эмоционально окрашенная (экспрессивная) лексика; по исторической перспективе - неологизмы , архаизмы (см. Устаревшие слова); по происхождению слов или обозначаемых ими реалий - заимствования , ксенизмы (обозначения чужих реалий), варваризмы, интернационализмы ; по отношению к языковой системе и функционированию - активная и пассивная лексика, потенциальные слова, окказионализмы. Лексическая система наименее жёсткая из всех подсистем языка, границы между группировками слов нечётки, одно и то же слово может в разных своих значениях и употреблениях относиться к разным категориям лексических единиц.
При изучении лексики в её функционировании рассматриваются следующие проблемы: частотность лексики в текстах; лексика в речи , в тексте , её номинативная функция, контекстуальные сдвиги значений и особенности употребления (многие из лексикологических категорий своеобразно преломляются в речи, в связи с чем различают языковые и речевые синонимы, антонимы; лексическая полисемия и омонимия в речи обычно устраняется или принимает вид игры слов или семантического синкретизма); сочетаемость слов, которая рассматривается на уровнях семантическом (совместимость понятий, обозначаемых данными лексическими единицами: «каменный дом», «рыба плавает») и лексическом (совместимость лексем : «читать лекцию», но «делать доклад»). Различаются свободные и связанные сочетания, а внутри последних - идиоматические, что является предметом изучения фразеологии .
Лексикология исследует пути пополнения и развития словарного состава языка, различая 4 способа создания номинаций , три из которых основаны на использовании внутренних ресурсов языка - создание новых слов (см. Словообразование), формирование новых значений (полисемия, перенос значений, причём изучаются закономерности филиации значений), образование словосочетаний, а четвёртый - на привлечении ресурсов других языков - заимствования (лексические заимствования и кальки). Исследуются факторы и формы интеграции заимствованных слов.
Важным аспектом лексикологии является изучение слов в их отношении к действительности, поскольку именно в словах, в их значениях самым непосредственным образом закрепляется жизненный опыт коллектива в определённую эпоху. В связи с этим рассматриваются такие проблемы, как лексика и культура, проблема лингвистической относительности (влияние лексики на «видение мира»), лингвистические и экстралингвистические компоненты в значении слова, фоновая лексика и др.
Различаются общая, частная, историческая, сопоставительная и прикладная лексикология. Общая лексикология устанавливает общие закономерности строения, функционирования и развития лексики, частная лексикология исследует словарный состав одного языка.
Историческая лексикология исследует историю слов в связи с историей обозначаемых ими предметов, понятий, институтов. Данные исторической лексикологии широко используются в исторической науке. Историческая лексикология даёт описание динамики словарного состава (или его участка) либо статическое описание среза исторического состояния языка. Предметом исследования могут быть отдельное слово либо лексическая система (понятийное поле), история слов как таковых либо формы семантических изменений (например, сужение значения), процессы в семантической структуре слов (например, изучение развития слов с абстрактным значением, процесс синонимизации, возникновение собственных имён и т. п.). По своему направлению историко-лексикологические исследования могут быть семасиологическими (изучаются изменения значений слов или групп слов) либо ономасиологическими (изменение способа наименования объекта). Ввиду системных отношений внутри лексики при исследовании группы слов оба аспекта присутствуют одновременно, так как изучение изменений значения одного слова невозможно без изучения эволюции обозначения понятия, общего для группы слов.
Сопоставительная лексикология исследует словарный состав с целью выявления генетического родства языков , структурно-семантических сходств и различий между ними (независимо от родства) либо с целью выведения общих лексикологических (чаще семантических) закономерностей. Сопоставление может касаться любых аспектов лексики. Сопоставляться могут отдельные слова, но большее значение имеет сопоставление групп слов (или полей), например глаголов движения, терминов родства и др., что показывает, как по-разному членится поле обозначения (объективная реальность) лексическими средствами разных языков, какие аспекты объектов фиксируются в значениях слов разными языками. Большой интерес для сопоставительной лексикологии представляет сопоставление функционирования в двух языках широких лексикологических категорий: синонимии , антонимии , видов полисемии , фразеологии, соотношения в значении слов общего и частного, логического и эмоционального и т. п. Данные сопоставительной лексикологии широко используются в прикладных разделах языкознания (лексикография, перевод), а также в этнографии.
Прикладная лексикология охватывает преимущественно 4 сферы: лексикографию , перевод, лингвопедагогику и культуру речи . Каждая из этих сфер обогащает теорию лексикологии. Например, лексикография побуждает углублять проблему значения слова, совершенствовать его описание, выделение значений, изучать сочетаемость и т. п. Перевод даёт большой материал для сопоставительной лексикологии, проблемы слова при преподавании родного и неродного языка заостряют ряд общелексикологических вопросов (слово и контекст, словосочетаемость, синонимия - выбор слова, лексика и культура). Вместе с тем каждая из них использует положения и выводы лексикологии, однако лексикологические категории получают в них специфические преломление; например, проблемы выделения значений слова, фразеологии в лексикографии решаются по-разному в зависимости от типа словаря .
Лексикология пользуется общелингвистическими методами исследования (см. Метод в языкознании). К наиболее употребительным относятся методы: дистрибутивный (определение границ слова, его морфологической структуры, разграничение значений и др.), субституции (изучение синонимии, значений слова), компонентно -оппозитивный (определение структуры значения лексических единиц, семантической структуры слова в целом, анализ семантических полей, изменение значений лексических единиц, актуализация значения единицы в контексте), трансформационный (в словообразовании, при выявлении семантической нагрузки слова в контексте путём свёртывания или развёртывания синтаксических структур, при определении значения лексической единицы). К качественным методам добавляется количественно-статистический (определение частотности лексической единицы, её синтагматических связей и др.; см. Количественные методы в языкознании).
Данные лексикологии используются во многих смежных дисциплинах: психолингвистике (изучение словесных ассоциаций и др.), нейролингвистике (виды афазии), социолингвистике (изучение языкового поведения коллектива) и др. Некоторые аспекты и виды лексических единиц изучаются в особых разделах языкознания (см. Ономастика , Фразеология , Культура речи , Стилистика , Словообразование и т. п.).
[История лексикологии]
Лексикология выделилась как отдельный раздел языкознания позже некоторых других, например грамматики. Даже в 20 в. некоторые ранние направления структурализма отрицали необходимость выделения лексикологии либо на том основании, что лексика якобы слабо структурирована, либо потому, что языкознание вообще не должно заниматься семантикой, которая составляет ядро лексикологии (школа Л. Блумфилда).
Ряд проблем лексикологии обсуждался задолго до её становления как особой отрасли языкознания. В древнее время и средние века рассматривались вопросы семантики и строения слова. Античная риторика обращала внимание и на художественную функцию слова. Развитие лексикографии в Европе в 16-18 вв. стимулировало и развитие лексикологии. В предисловиях к толковым словарям (например, словарь Французской академии, 1694, английский словарь С. Джонсона, 1755) был отмечен ряд лексикологических категорий (синонимия, словосочетаемость, первичные и производные слова и т. п.). Впервые термин «лексикология» введён французской энциклопедией Д. Дидро и Ж. Л. Д’Аламбера в 1765, где лексикология определяется как один из двух (наряду с синтаксисом) разделов учения о языке. Задачу лексикологии авторы видели в изучении слов вне их конкретного использования в речи, в изучении общих принципов организации лексики языка. Они выделяли в лексикологии изучение внешней формы, значений и этимологии слов (под которой понималось и словообразование). В трактатах по стилистике 18 в. более подробно излагались пути формирования переносных значений слов. Первые работы по сравнительно-историческому языкознанию (Р. К. Раск, Ф. Бопп) заложили основы сравнительной лексикологии. В 19 в. основной сферой лексикологических разысканий в Европе была семантика: изучались внутренняя форма слова (В. фон Гумбольдт), общие закономерности формирования и эволюции значений слов (А. Дармстетер, Г. Пауль), большое развитие получила историческая лексикология. Достижения семасиологии были обобщены и развиты в работе М. Бреаля (1897), где семасиология предстала как особый раздел науки о языке. Продолжавшееся в 20 в. развитие семасиологии было направлено, с одной стороны, на выявление общих семантических законов эволюции значений слов с привлечением данных логики или психологии (Э. Кассирер, Х. Кронассер, С. Ульман, Г. Стерн и другие), что привело впоследствии к разработке семантических универсалий , с другой - на изучение истории слов в связи с историей объектов (школа «Слова и вещи», характерная, в частности, для диалектологии). Ономасиологическое направление в лексикологии, способствовавшее изучению групп слов, получило описание в книге Б. Куадри (1952).
Идея системности языковых явлений, всё больше проникающая в лексикологию, отразилась прежде всего в теории лексических полей, построенных на парадигматических (Й. Трир) и синтагматических (В. Порциг) принципах. Завершением теории поля является тезаурусное представление организации словаря (Ш. Балли, Р. Халлиг, В. фон Вартбург). Разрабатывалась проблема общей теории слова как единицы языка, продолжались дискуссии относительно выделимости слова и его критериев (Балли, А. Мартине, Дж. Х. Гринберг и другие), его семантики (Ч. К. Огден, А. Ричардс, К. Бальдингер). Большое развитие получило изучение соотнесённости лексики с внелингвистическим миром, истории слов в истории общества (П. Лафарг; французская социологическая школа : А. Мейе, Э. Бенвенист, Ж. Маторе, М. Коэн), лексики и структуры сознания говорящих (Э. Сепир, Б. Уорф, Л. Вайсгербер). Лингвисты пражской школы выявили функциональную дифференциацию лексики.
[Лексикология в России и СССР]
Советские языковеды , исходя из того положения, что слово представляет собой основную единицу языка, внесли большой вклад в общую теорию слова, в определение его границ, его соотношения с понятием (А. М. Пешковский, Л. В. Щерба, Виноградов, А. И. Смирницкий, Р. О. Шор, С. Д. Кацнельсон, О. С. Ахманова, Ю. В. Рождественский); особое внимание уделяется семантическому аспекту слова (Л. А. Булаховский, В. А. Звегинцев, Д. Н. Шмелёв, Б. Ю. Городецкий, А. Е. Супрун и другие). Достижением советской лексикологии является разработка типологии значений слова (Виноградов), учения о лексико-семантических вариантах слова (Смирницкий), о промежуточном звене в развитии значений слова (Будагов). Благодаря этим исследованиям проблема полисемии слова получила надёжную теоретическую базу,
Исследуя слово как единицу языка и словарный состав в его синхронии , советские языковеды проводят исследования в области этимологии (О. Н. Трубачёв), исторической лексикологии (Филин), истории лексики литературного языка (Ю. С. Сорокин). Имеются многочисленные монографические исследования по многим категориям лексикологии: синонимии, антонимии, интернационализмам, терминологии , фразеологизмам и др. Исследуя все пласты и аспекты лексики разных языков, советские языковеды в 70-80‑е гг. особое внимание уделяют проблемам системности лексики, в т. ч. лексической парадигматике (Шмелёв, А. А. Уфимцева, Ю. Н. Караулов), лексической семантике в связи с общей теорией номинации и референции , взаимодействию лексики с другими уровнями языка, прежде всего с синтаксисом (Ю. Д. Апресян), психолингвистическим аспектам лексики (изучение лексических ассоциаций и др.), сопоставительному изучению лексики разных языков (Будагов, В. Г. Гак). Большое практическое и теоретическое значение имеет изучение взаимодействия в области лексики языков народов СССР (Ю. Д. Дешериев, И. Ф. Протченко). Активно разрабатывается методология лексикологических исследований (М. Д. Степанова, Н. И. Толстой, Э. М. Медникова и другие).
- Смирницкий А. И., Лексикология английского языка, М., 1956;
- Ахманова О. С., Очерки по общей и русской лексикологии, М., 1957;
- Звегинцев В. А., Семасиология, М., 1957;
- Будагов Р. А., Сравнительно-семасиологические исследования. (Романские языки), М., 1963;
- Кацнельсон С. Д., Содержание слова, значение и обозначение, М.-Л., 1965;
- Степанова М. Д., Методы синхронного анализа лексики, М., 1968;
- Вейнрейх У., О семантической структуре языка, пер. с англ., в кн.: «Новое в лингвистике», в. 5, М., 1970;
- Маковский М. М., Теория лексической аттракции, М., 1971;
- Шанский Н. М., Лексикология современного русского языка, 2 изд., М., 1972;
- Дорошевский В., Элементы лексикологии и семиотики, М., 1973;
- Апресян Ю. Д., Лексическая семантика, М., 1974;
- Степанова М. Д., Чернышёва И. И., Лексикология современного немецкого языка, М., 1975;
- Караулов Ю. Н., Общая и русская идеография, М., 1976;
- Виноградов В. В., Избранные труды, т. 3, Лексикология и лексикография, М., 1977;
- Гак В. Г., Сопоставительная лексикология, М., 1977;
- Лопатникова Н. Н., Мовшович Н. А., Лексикология современного французского языка, М., 1982;
- Quadri B., Aufgaben und Methoden der onomasiologischen Forschung, Bern, 1952;
- Ullman S., The principles of semantics, 2 ed., Glasgow - L. - Oxf., 1959;
- Weinreich U., Lexicology, «Current Trends in Linguistics», The Hague, 1963, v. 1;
- Rey A., La lexicologie. Lectures, P., 1970;
- Lyons J., Semantics, v. 1-2, Camb., 1977;
- см. также литературу при статьях
Лексикология это раздел языкознания, изучает словарный состав языка. Лексикой называется словарный состав языка. Лексика включает нет только слова, но и сочетания,которые по значению эквиваленты им(фразеологические единицы,устойчивые сочетания слов, идиомы)слова в лексикологии изучаются прежде с точки зрения способности обозначить те или иные признаки, предметы и явления действительности, выделять и формировать соответствующие понятия. Существенность лексики по сравнению с другими сторонами языка, составляет направленность на явление действительности. Действительность постоянно меняется, и лексика отражает все ее изменения, и является самой подвижной частью языка. Лексика –своеобразное открытое множество,которое постоянно пополняется новыми словами, значениями, выражениями. Любое слово находится в прямой связи с другими, поэтому лексикологию интересует не только слово в отдельности, а слов в отношении с другими словами в языке.
Виды лексикологии
- общая лексикология (лексики различных языков,выявляет особенности их организации)
- частная лексикология (изучает лексику конкретного языка)
- сопоставительная лексикология (опирается на исходные данные частной лексикологии и проводит сравнительный анализ)
- описательная (описывает систему одновременно существующих лексических единиц)
- историческая (изучает лексику в процессе ее формирования и развития)
- теоретическая лексикология
- практическая лексикология
Разделы лексикологии:
- семасиология (значение слова)
- словообразование (структура слова)
- этимология (происхождение, история слов и законы их образования)
- фразеология (устойчивые словосочетания и обороты речи)
- диалектология (диалекты, говор языка)
Практическое значение лексикологии
Лексикология занимается теоретическим обобщением полученных знаний, помогает исправить типичные ошибки, благодаря сознательному изучению лексики. По мере изучения новых слов, их систематизации развивается навык языковой догадки, и их приобретение навыка работы с языком как со словарем, так и без словаря. Л.полезна для переводчика т.к она дает сведения не только о значений слов, но и возможностей его использования. Очень важным для правильного перевода с китайского является знание теории и структуры китайского языка т.к из за иероглифического характера нет пробелов, поэтому выделить слово в китайском труднее, чем в текстах западных языков. Существенную помощь переводчику может оказать знание происхождения слова, его историческое развитие, принадлежность к общей или спец.лексике, принадлежность к диалекту.
Связь лексикологии с другими разделами языкознания
Лексикология тесно связана с фонетикой, грамматикой, стилистикой, историей языка. Объект изучения лексики- слово, все разделы языкознания изучают слово.
Лексика –значение
Фонетика –звучание
Морфология – состав слова
Стилистика –окраска, коннотация.
Фонетика и ее связь с лексикологией
Фонетическую характеристику слова входит ее звуковой состав(гласные и соглансые звуки), его структура(инициаль, финаль, медиаль, силовое ударение, тон) . что касается словесного ударения в китайском языке относится к не менее изученных. По поводу количества ударения в китайском слове – некоторые считают –одно, другие- несколько.
Грамматика и ее связь с лексикологией
Слова вне грамматического строя не существует. Даже если заимствованно подводится под существующие грамматические категории. Все слова оформляются по правилам и сочетаются в предложении по установленным правилам. .
Наличие лексико- грамматической категории частей речи не подвергается сомнению. расхождение в критериях выделения частей речи и в их количестве. В среднем от 9 до 11. Лексическое значение слова может зависеть от его функции. – давать, если в служебном значении, то оно может управлять косвенным дополнением, с значением предлога.
История языка и лексикология .
В слове как опреленной лекс. Единицы происходит развитие его значения, появление новых свойств и функции бить, ударять.
Стилистика и лексикология
В лексике китайского как в лексике других языков отмечается стилистическое расслоение.В зависимости от цели и темы высказывания, намерения говорящего и слущающего, выбраются нужные лексические единицы. Бояться до смерти результат, плохой результат.
Контрольные вопросы
1)Что включает в себя лексика?
Лексикой называется словарный состав языка. Под словарным составом понимается вся совокупность слов и эквивалентов слов, входящих в знание языка. Иными словами, лексика включает в себя не только слова, но и такие сочетания слов, которые по своему значению эквивалентны слову, это будут фразеологические единицы ,устойчивые сочетания слов, идиомы.
2) в каких разделах языкознания изучают слово?
Слово можно определить как звуковой комплекс, обладающий значением и употребляющийся в речи как некое самостоятельное целое. Слово как основная центральная единица языка изучается и в других разделах языкознания - в морфологии, синтаксисе, теории словообразования и даже в фонетике. Однако в лексикологии слова изучаются прежде всего как единицы номинации, с точки зрения их способности обозначать те или иные признаки, предметы или явления действительности, выделять и формировать соответствующие понятия. Направленность на явления действительности и составляет существенную особенность лексики по сравнению с другими сторонами языка. Поскольку вне- языковая действительность постоянно изменяется, то и лексика, отражая все ее изменения, является самой подвижной частью языка. Она представляет собой открытое множество, которое постоянно пополняется новыми словами, новыми значениями слов и новыми выражениями. Кроме того, любое слово находится в прямой и опосредованной связи с другими словами. Лексикологию интересует не слово в отдельности, а слово в его отношениях с другими словами в языке. Лексикологию интересуют также и отношения между значениями одного слова в случае его многозначной структуры. Таким образом, лексикология - это наука о лексике, учение о словарном составе языка.
3) В чем существенные особенности лексики по сравнению с другими уровнями языка?
Знание лексики дает сведения не только о значениях слов, но и об их употреблении, о возможности сочетаемости с другими словами. Благодаря сознательному подходу к изучению лексики удается избежать ошибок в ее использовании. Владение каким-то количеством словарного состава и умение четко и правильно выражать свои мысли развивает навыки языковой догадки. В свою очередь приобретается умение работать со словарем и без словаря. Знание законов выведения значения целого из значения компонентов позволяет реже обращаться к нему. Это очень важно, учитывая трудности отыскания слов в китайских словарях.
4) Что изучает общая и частная лексикология?
Виды лексикологии. Существуют разные виды лексикологии в зависимости от объекта изучения. Общая лексикология изучает лексику различных языков и выявляет особенности их организации. Частная лексикология имеет объектом изучения лексику одного языка, например, китайского
5) Чем отличается описательная лексикология от исторической?
В зависимости от временного подхода различают описательную лексикологию (исследование системы одновременно существующих лексических единиц) и историческую лексикологию, которая изучает лексику в процессе ее формирования и развития.
6) Какие в китайском языке существуют лексические средства для передачи значения “беспокоиться 、 "тревожиться"
Например, для передачи значения "беспокоиться, тревожиться" могут быть использованы разные слова: 怕pa,担心 danxin,要死 yaosi、а также фразеологические сочетания 怕得要死 pa deуio si "бояться до смерти,,;提心吊胆 tixin diao dan "быть в сильной тревоге", "душа ушла в пятки»
7) В чем состоят стилистические различия слов 寒子 qizu 夫人 furen 太太 taitai、 老婆 laopo, 牵手 qianshou и особенности их употребления?
При изучении словарного состава китайского языка выясняется, что среди употребляемых слов есть и исконно китайские, есть и заимствования, есть и такие, которые являются межстилевыми, И такие, которые употребляются в определенном стиле речи, например:
妻子 qizi ‘‘жена” нейтральный стиль 未人furen ‘‘супруга” официальный стиль 太太 taitai “госпожа”,“супруга,,, “супружница,, 老婆 laopo “баба,,(о жене) просторечие 牵手 qianshou (букв, "вести за руку"), “та, которую ведут за руку по жизни,,,т_ е. “жена” (употребляется на Тайване)
Упражнения
1)Какое значение у слова da является исходным, первичным? приведите примеры употребления.
В слове как определенной лексической единице происходит развитие его значения, появление новых свойств и функций. Возьмем, к примеру,打 da, первичное значение этого слова “бить, ударять”:
打门 da men ‘‘стучать в дверь”
打钟 da zhong “звонить (ударять) в колокол,,. Это слово возникло в далекие времена. Создавая с помощью различных инструментов, приспособлений вещи, предметы, людям приходилось стучать, ударять. Поэтому вместо 傲一 1С刀 zuoyiba dao "сделать нож” можно было сказать dayiba dao.
Это значение "производить", ‘‘изготавливать”,“делан» что-л. особым образом” уже стало переносным для da
didao ‘‘ковать нож”
Dǎ jīn shǒushì "делать (изготовлять) золотые украшения 9 *
Dǎ jiājù "изготовить мебель”
da shaobing “пожарить лепешки”Но можно производить и другие вещи, например: da maoyiвязать свитер”,значение “вязать” само по себе уже не имеет связи со значением "ударять**. Оно развилось на основе значения “производить”.
2) объедините в две группы по близости значения следующие словосочетания damen стучать в дверь, Dǎ jiājù, стучать по мебели, Dǎ cǎoxié сандалии, Dǎgǔ бить в барабан, Dǎ zhōng часы бьют
3) Переведите на русский язык сочетания с глаголом da ?
Dǎzì печатать Dǎzhēn сделать укол, dǎtiě ковать железо, dǎhuǒjī зажигалка
4)переведите на китайский
Он бьет лошадь- ta da ma
Он стучит в воротаta qiaomen
5) переведите на русский
外面有人打门 -кто то стучится
雨打着窗户Yǔ dǎzhe chuānghù- дождь стучится в окно
6)переведите на русский
他打足球- он играет в футбол
他喜欢打足球- он любит играть в футбол
他打手球- он играет в гандбол
他打排球 – он играет в волейбол
7) составьте предложения с глаголом 打 значением стучать, бить, играть.
Tā cóngxiǎo dǎ zúqiú. Xiànzài tā yǒumíng de zúqiú yùndòngyuán. Yīxiē fùmǔ cháng dǎ háizi 。
8) Допишите предложения, используя слова 结果 Jiéguǒ 后果 hòuguǒ переведите
不坏Bù huài... Nǔlì gōngzuò yǐhòu kěyǐ dào bù huài de jiéguǒ после усердной работы можно получить неплохие результаты
验得到了良好的 Yàn dédàole liánghǎo de …tàibiǎotuán Yàn yihou dédàole liánghǎo de jieguo ..после проверки начальник получил хорошие результаты
引起不良Yǐnqǐ bùliáng… .Bìng píngshí yǐnqǐ bùliáng hòuguǒ болезнь обычно вызывает неприятные последствия
严重Yánzhòng Zhèngzhì wéijī kěyǐ yǐnqǐ yánzhòng hòuguǒ полит.кризис может вызвать серьезные последствия
λέξις - слово, выражение, λόγος - наука, суждение) - раздел лингвистики, изучающий лексику . Лексикология делится на общую и частную. Частная лексикология изучает лексический состав какого-либо конкретного языка . В лексикологии рассматриваются:- слово и его значение
- система взаимоотношений слов
- история формирования современной лексики
- функционально-стилевое различие слов в разных сферах речи
Объектом изучения является слово. Оно изучается также в морфологии и словообразовании . Однако если в них слова оказываются средством для изучения грамматического строя и словообразовательных моделей и правил языка, то в лексикологии слова изучаются для познания самих слов, а также словарного состава языка (лексики). Так как лексика является не просто суммой слов, а определенной системой взаимоотносительных и взаимосвязанных фактов, то лексикология предстает как наука не об отдельных словах, а о лексической системе языка в целом.
Предмет лексикологии:
- 1) Слово с точки зрения теории слова . Например как значение слова соотносится с понятием. Какова роль слова в тексте и в языке.
- 2) Структура словарного состава языка. То есть: как лексические единицы соотносятся (в каких они отношениях).
- 3) Функционирование лексических единиц. Сочетаемость слов, частотность употребления и т. д.
- 4) Пути пополнения словарного состава языка. Как создаются новые слова и как формируются новые значения у слов.
- 5) Соотношения лексики и внеязыковой действительности. Например, как лексика может соотноситься с культурой .
Разделы лексикологии
Разделы лексикологии:
- 1) Ономасиология (др.-греч. ὄνομα имя, др.-греч. λόγος суждение) - исследует процесс называния предметов.
- 2) Семасиология (др.-греч. σημασία знак, значение, др.-греч. λόγος суждение) - исследует значение слов и словосочетаний. Отвечает на вопрос, как в словах отображается внеязыковая действительность.
- 3) Фразеология (др.-греч. φράσις способ выражения, др.-греч. λόγος суждение) - изучает фразеологический состав языка, отношение слов между собой и с другими единицами языка.
- 4) Ономастика (др.-греч. ὀνομαστική букв. - искусство давать имена) - изучает уже существующие имена собственные в широком смысле слова: а) топонимика - изучает географические названия; б) антропонимика - изучает имена и фамилии людей.
- 5) Этимология (др.-греч. ἔτυμον первоначальное значение [слова]) - изучает происхождение слов и словарного состава в целом.
- 6) Лексикография - занимается теорией и практикой составления словарей.